Imported

A Reading Seminar

« Cette publication conclut un projet de lectures consistant en six séminaires donnés dans six pays différents et intitulé : Importé – un séminaire de lecture en relation avec ma « bibliothèque portable (pas vraiment idéale) importée ou comment réinventer la table café: 25 livres pour utilisation instantanée (7 versions nationales différents) » 1993-96. [IMPORTED – A Reading Seminar in Relationship with my ‘A Portable (Not So Ideal) Imported Library, Or How to Reivent the Coffe Table: 25 Books for Instant Use (7 Different National Versions)’ 1993-96]. J’ai voyagé en Asie, Europe et aux États-Unis avec différentes bibliothèque pour donner dans des universités, des musées et des centres d’arts, des séminaires d’une durée de un à deux mois. Ce livre est une extension de mon projet. Il réunit des textes indépendants qui ont pour préoccupation commune le problème de l’IMPORT-EXPORT. J’ai demandé à des auteurs en relation directe avec les pays où se sont déroulés ces séminaires de fournir des textes et des interviews sur l’importation, le transfert culturels et leurs diverses implications sociales, géo-économiques, matérielles, linguistiques, idéologiques et psychologiques. Chaque texte est reproduit dans sa langue originale. Ainsi, ce volume comprend des textes en langue anglaise, russe, allemande, japonaise, et française. »
(extrait du texte de Rainer Ganahl, auteur du catalogue)